Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
1238
«Обсужденные изречения» — «Лунь юй», обоснование перевода см. в Лунь юй, введение, с. 1-2. В 3 изданиях «Янь те лунь» после названия «Лунь юй» стоит знак юнь [112] («говорится») (см.: ЯТЛ, с. 88, пр. 31). Цитата из Цзы-лу, повторяющего слова Конфуция (см.: Лунь юй, с. 190 (17.7); ср.: Legge, СА, с. 321).
1239
Луский сановник Цзи Пин-цзы [113] в союзе с двумя другими в 517 г. до н. э. изгнал своего князя и захватил власть в Лу (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 33, с. 44-49; ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 79-81). Два ученика Конфуция-Жань Цю [114] (второе имя Цзы-ю [115]) (см. о нем: ШЦХЧКЧ, гл. 67, с. 9-Ю; Legge, Prolegomena, с. 114 (№ 5); Legge, CA, с. 242-243 (XI.XVI); Мэн-цзы, с. 175-176 (7.14) и пр. 1) и Чжун Ю — стали подданными (чиновниками) внука Цзи Пин-цзы — Цзи Кан-цзы (см. пр. 57 к гл. 7). Они были, каждый в свою очередь (Чжун Ю ок. 500-499 гг., Жань Цю после 493 г. до н. э.) «главными управляющими» (цзай [116]) главы клана Цзи, причем Жань Цю ведал налогами, имел заслуги и способствовал возвращению Кун-цзы в Лу (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 67, с. 9, 12; гл. 33, с. 51-52; ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 82). И Конфуций и «знаток писаний» критически относились к поведению Жань Цю на службе у сановника Цзи (см.: ЯТЛ, гл. 26, с. 185).
1240
Не вполне ясно, что здесь такое ли [117] — просто «нормы поведения (обряды)» (см.: Gale 1931, с. 72; Эн тэцу рон, с. 63) или название сочинения (см.: ЯТЛ, с. 84; ЯТЛДБ, с. 24; ЯТЛЦЧ, с. 90). Очень похожая максима есть в «Ли цзи»: «Мудрец сказал: «[Согласно] нормам поведения, не [во время] жертвоприношений мужчины и женщины не обмениваются кубками с опьяняющим напитком, [поднося их друг другу]... Поэтому мужчины и женщины, когда дают или получают [вещи], не соприкасаются руками...»» (Ли цзи, св. 51, гл. 30, с. 14б, 15а; ср.: Legge, LK, т. 28, с. 298, 299 (35, 37)). Вторая фраза есть также в Мэн-цзы, с. 177-178 (7.17); здесь ли значит «нормы поведения (правила)». Исходя из очевидной связи между текстами «Янь те лунь» и «Мэн-цзы», мы переводим ли «нормы поведения».
1241
Вэй фу жэнь [118] («супруга [удельного правителя] Вэй») — Нань-цзы [119], жена князя Вэй (см. пр. 34 к гл. 3) Лин-гуна [120] (534-493 гг. до н. э.), имевшая большое влияние на дела правления, но пользовавшаяся репутацией развратной женщины. Невзирая на последнее обстоятельство, Конфуций ок. 495 г. до н. э. нанес ей визит (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 47, с. 39-41; ср.: МН, т. 5, с. 334-336; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 135). В «Лунь юй» сказано: «Мудрец (цзы [121]) посетил Нань-цзы, [отчего] Цзы-лу был недоволен» (см.: Лунь юй, с. 68 (6.28); ср.: Legge, CA, с. 193). Это изречение цитируется в «Янь те лунь» по частям. Согласно «Люй-ши чунь цю» и «Хуайнань-цзы», чтобы провести свой «путь» в жизнь, Конфуций «воспользовался» помощью не только Нань-цзы, но и Ми Цзы-ся [122] (см. о нем: ШЦХЧКЧ, гл. 63, с. 26-27; ХФЦ, гл. 12, с. 223; ср.: А. Иванов, с. 64-65; Liao, т. 1, с. 111-112), фаворита Лин-гуна (см.: ЛШЧЦ, св. 15, гл. 7, с. 107 (ср.: R. Wilhelm, с. 229); ХНЦ, гл. 20, с. 184; ср.: Мэн-цзы, с. 227-229 (9.8) и пр. 4; выше, пр. 33 к гл. 11). Ми Цзы-ся (который, видимо, устроил визит Конфуция к Нань-цзы) назван в «Янь те лунь» «угодливым сановником» (нин чэнь [123]). По словам Сыма Цяня, поведение Ми Цзы-ся дает представление о людях, впоследствии «снискавших благоволение угодливостью» (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 125, с. 9; ср.: Watson 1961, т. 2, с. 467), а людей этого типа историк определяет как способных «доставить удовольствие ушам и глазам правителя, вызвать благостное выражение на лице правителя и таким образом снискать близость» (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 130, с. 57; ср.: Watson 1961, т. 2, с. 462). «Знаток писаний» противопоставляет «угодливость» (нин) «преданности» (чжун [124]) и связывает первый тип поведения с «порочностью (нечестностью)» (се [125]), а второй — с «прямотой (честностью)» (чжэн [110]). В ханьском официальном документе встречается формулировка «угодливый и порочный, не преданный» (см.: ХШБЧ, гл. 70, с. 4560; ср.: HFHD, т. 2, с. 405). В то же время чжэн значит «прямой», а се — «окольный», так что эта оппозиция напоминает уже рассмотренную «прямой путь — кривой путь», см. пр. 42 к гл. 11.
1242
Лу Вэнь-чао предлагал вставить знак чу [126] («исходить») после Кун ши [127] («[мудрец] по фамилии Кун»). Ван Ли-ци указывает, что в 3 изданиях «Янь те лунь» здесь стоит знак чу и что реконструкция Лу Вэнь-чао основана на изречении «Мэн-цзы»: «Нормы поведения и справедливость исходят (чу) от достойного» (Мэн-цзы, с. 52 (2.16); ср.: Legge, Mencius, с. 177). В обоих случаях чу указывает не на происхождение норм поведения и справедливости, а на их проявление в поведении «достойного человека» (или Конфуция). (Мэн-цзы, с. 52 (2.16); ср.: Legge, Mencius, с. 177).
1243
В кавычках — не совсем точно воспроизведенные цитаты из речи «знатока писаний», см. выше.
1244
В кавычках — цитата, неоднократно встречающаяся в «Гунъян чжуань» и неизменно описывающая самовластие и усобицы удельных правителей при бессилии чжоуского царя (см.: Гунъян чжуань, гл. 6, с. 7а; гл. 10, с. 1а, 16, 4а; гл. 11, с. 56; гл. 16, с. 26). По случаю первого употребления этой формулы под 691 г. до н. э. Хэ Сю замечает: «Когда есть, но не приносит пользы устроению, это называется «нет»...» Фан бо [128] — «начальники краев». Согласно ханьской традиции, отраженной в тексте «Ли цзи», при древних царях за пределами царского домена в тысячу ли в длину и ширину